我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活293

本文转载于9090社区,帖子链接:https://yy9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://yy9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

都是学霸

作者: BD4WCC    时间: 前天 08:41昨天全省中小学休业式从昨晚到今早,但凡朋友圈能发的,都是学霸 作者: AaronNJ    时间: 前天 08:47早就戒胖友圈了作者: 灰太狼 ...

求个免费梯子

作者: gillospol    时间: 2024-10-25 18:57之前用的梯子到期忘记续了,结果官网被墙了没梯子还续费不了。  陷入了死循环9090这里大佬多,谁有免费的ssr或者v2ray之...

TIKTOK恢复在美业务

作者: 江两南    时间: 昨天 08:230eaaf1b6e18ee33271d9a6a80eb36f2.jpg (342.02 KB, 下载次数: 0)下载附件昨天 08:22 上传作者: 一百...

珠海驾车冲撞市民案凶手樊维秋被执行死刑

作者: 泡泡虾    时间: 前天 14:58 本帖最后由 泡泡虾 于 2025-1-20 15:01 编辑 2025年1月20日,广东省珠海市中级人民法院遵照最高人民法院下达的执行死刑命令,对樊维秋...

抖音这几天直播回家的特别多,过年了

作者: 9090520    时间: 前天 19:06抖音这几天直播回家的特别多,过年了作者: 给我吊成翘嘴了    时间: 前天 20:11戴口罩的时候,看抖音直播,乌鲁木齐刚一分批解封,大家都在往...