我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活171

本文转载于9090社区,帖子链接:https://yy9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://yy9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

龙潭过江大桥通车也有日子了,还有人走过啊?来聊聊呗

作者: garfiled    时间: 4 天前标题: 龙潭过江大桥通车也有日子了,还有人走过啊?来聊聊呗感受如何?通行状况咋样,车子还多?听说小车通行费是40块一次??作者: zhizunbaofe...

飙升17%!拼命发钱催生后,第一个出生率暴涨的城市出现了

作者: keqile    时间: 前天 09:01湖北天门这样的五线小城,重赏之下必有勇夫作者: 亚洲小海    时间: 前天 09:08中国的政局坚如磐石!真心话、你有那反抗精神不如躺下来享受。说...

儿子被妈妈教训唱起《一身傲骨不低头》网友:气势不能输

作者: 弱电门禁    时间: 3 天前不就玩个卫生纸啊,中国的孩子啊,从下就被父母压制住了,创造力确实差!http://news.hnr.cn/shxw/article/1/187986197289...

论坛的黑名单设置有BUG了,会闹出误会

作者: wuyue770    时间: 昨天 23:10但是我引用他的话呢,就可以正常回复9090.jpg(60.97 KB, 下载次数: 0)下载附件昨天 23:10 上传作者: wuyue770 ...

太无聊了

作者: Stamp    时间: 前天 15:13活的太明白,太无聊作者: wuyue770    时间: 前天 15:14其实这个状态也挺好啊,说明无病无灾 家庭平静作者: 八个鸭卤    时间:...