我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式

2025-02-04点滴生活618

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

作者: 阿里克斯    时间: 4 天前
主要是:XX总动员
             XX奇缘
             疯狂XXX
            XXX环游记
还有什么可以进行补充
作者: fifly    时间: 4 天前
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字
作者: fifly    时间: 4 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
所以我认为意译和音译不必强求,比如“海洋奇缘”直接翻译“莫安娜”也挺好的。
作者: 超越一方    时间: 3 天前
最扯的就是阿凡达,非要搞个音译,让人很容易联想到羊肉串。直接意译化身不就行了
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
还有XX特战队、特战队之类的。
作者: 神圣之锤    时间: 3 天前
fifly 发表于 2025-1-31 21:43
这个不怪外国电影名字奇怪,主要是国内翻译形成了套路。
像台湾/hk翻译就不是这个模式的名字 ...
你确定?我记得楼主举的例子里不少就是港台译名。
作者: yanxin    时间: 3 天前
能用套路为啥不用?标新立异是有风险的。看不惯套路的,多半是还在逆反期
作者: send0001    时间: 3 天前
因为翻译觉得都是给小孩子看的,就懒得动脑子了?

本文转载于9090社区,帖子链接:https://qq9090.top/thread-563717-1-1.html

“我来说说翻译外国动画电影的几个约定俗称的起名模式 ” 的相关文章

关于上午有个帖子《高校退学率》,我也搞到个数据

作者: 南大    时间: 3 天前很多人大呼不可能。我之前也看到过十大最难毕业高校的视频,也看到复旦大学超过10%不能正常毕业的说法那么我以南京大学为例,南京大学2022届本科毕业生总人数有3157...

2025首虎被查,烟草局的

作者: 弱电门禁    时间: 3 天前有权有钱有闲搜狗截图25年01月17日1310_1.jpg (47.95 KB, 下载次数: 0)下载附件3 天前 上传作者: washington70   ...

太无聊了

作者: Stamp    时间: 前天 15:13活的太明白,太无聊作者: wuyue770    时间: 前天 15:14其实这个状态也挺好啊,说明无病无灾 家庭平静作者: 八个鸭卤    时间:...

你系边度啊?伤尽我心的说话。

作者: Stamp    时间: 前天 09:51https://www.bilibili.com/video/BV1Ee411V7pD?vd_source=e3803b7788ae0eb10e8ca...

降低低密度脂蛋白的方法有哪些

作者: honey2004    时间: 昨天 11:18适量吃红肉居然也有用。作者: 笨熊    时间: 昨天 11:20多运动,多补充优质蛋白质作者: 委座    时间: 昨天 11:41没啥用,...